KANNADASAN - SONG 03 ENGLISH THROUGH TAMIL TRANSLATION - EZHILARASAN - TAMIL CINE SONGS

,,

eyarkai ennum elaya kanni 

KANNADASAN SONG 03

இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி



.m
Male
ஆ ஆ ஆ.......
இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி
ஏங்குகிறாள் துணையை எண்ணி

Ah, Ah, Ah ...
A virgin called NATURE
Is longing for a mate and to be NURTURED.

Female
இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி
ஏங்குகிறாள் துணையை எண்ணி
A virgin called NATURE
Is longing for a mate and to be NURTURED.

M
பொன்னிறத்து மெல்லிடையில் பூவாட
While a flower decorated the golden hips,
F
பொட்டுவைத்த வண்ண முகம் நீராட
The beautiful face is taking a wash.
M
பொன்னிறத்து மெல்லிடையில் பூவாட
பொட்டுவைத்த வண்ண முகம் நீராட
While a flower decorated the golden hips,
The beautiful face is taking a wash.
F
தாமரையாள் ஏன் சிரித்தாள்
தலைவனுக்கே தூது விட்டாள்
Why did the daisy faced smiled?
Sending a sweet message to the LORD.

Both
இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி
ஏங்குகிறாள் துணையை எண்ணி
A virgin called NATURE
Is longing for a mate and to be NURTURED.
M
தலையை விரித்து தென்னை போராடுதோ
எதனை நினைத்து இளநீராடுதோ
கன்னி உன்னைக் கண்டதாலோ
தன்னை எண்ணிக் கொண்டதாலோ

Why is the coconut tree struggling spreading its leaves?
What is the dangling tender coconut brooding about?
Perhaps is it because they had seen you?
Or are they just thinking of themselves?

F
இலைகள் மரத்துக்கென்ன மேலாடையோ
இடைகள் மறைத்துக் கட்டும் நூலாடையோ
கட்டிக்கொண்ட கள்வன் யாரோ
கள்வனுக்கும் என்ன பேரோ

Are the leaves a sort of dress for the trees?
Are the cotton weaves a dress for the hip?
Tell me, who is going to be their thief?
And what is the name of that thief?
B
இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி
ஏங்குகிறாள் துணையை எண்ணி
A virgin called NATURE
Is longing for a mate and to be NURTURED

M
மலையை தழுவிச் செல்லும் நீரோட்டமே
கலைகள் பழகச் சொல்லும் தேரோட்டமே
மஞ்சள் வெய்யில் நேரம்தானே
மஞ்சம் ஒன்று போடலாமே

Oh, look at the streams caressing the hills.
Are they trying to teach us some art?
Oh, the sun is yet to depart.
Shall I put a bed, to teach you an art?

F
தரையை தடவிச் செல்லும் காற்றோட்டமே
காலை நனைத்துச் செல்லும் ஆற்றோட்டமே
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம்தானே
அந்திப் பட்டுப் பேசலாமே

Oh, my winds embracing the floor;
Oh, my stream wetting my feet;
Why dont you wait a while?
We will chat after the sun disappears in a while?

B
இயற்கை என்னும் இளைய கன்னி
ஏங்குகிறாள் துணையை எண்ணி
ஆஹுஹா....ஹுஹா.........

A virgin called NATURE
Is longing for a mate and to be NURTURED
Ah, Ah, Ah ...
Ah, Ah, Ah ...

.......................................................................
படம் - சாந்தி நிலையம்
இசை - எம் எஸ் விஸ்வநாதன்
பாடியவர்கள் -
எஸ் பி பாலசுப்ரமணியம்,
பி சுசீலா
......................................................................
Translated by Ezhilarasan.
THANKS TO ALL THE GENIUS
EZHILARASAN VENKATACHALAM
SPOKEN ENGLISH TRAINER
SALEM SOUTH INDIA
MOBILE : 99526 60402 

Comments

Popular posts from this blog

ulaganathan's ulaga neethi translation by EZHILARASAN

moothurai translation FREE ENGLISH THROUGH TAMIL EZHILARASAN

WRITTEN ENGLISH TRAINING through Tamil EZHILARASAN HINTS 0215